|
|
William
Radice's poem
WORDS |
|
IMAGES |
|
DANCES |
|
I.
In the beginning |
A
mind is a circle,
Expanding as thoughts go round and round. |
|
Blackness |
The
lonely Creator
Was all mind, |
|
A
circle |
Expanding
as his thoughts went round and round, |
Expanding,
extending and then |
|
A
light |
With
the fire of his energy |
Heating
and swelling and then |
|
Separate
lights |
With
pin-points here there dotting in the vast black spaces of his mind
– |
Stars,
planets, worlds, galaxies,
Forming in his thought then exploding into light,
The fire-dotted universe! |
|
Superimposition
of the iconography of Brahma – his four faces, his black antelope-skin
dress, his lotus seat, his chariot drawn by seven swans |
All
of it contained in the circle of his mind. |
|
Lights
and fires swirling around |
[Music
without words, expressing light and fire and the circle of the universe,
then quietening down again] |
|
II.
The Seven Sages |
Seven
Sages placed like pillars and arches,
Holding up the roof of the universe -
Visvamitra, Jamadagni, Bharadvaja, Gautama, Atri, Vasishtha, Kasyapa |
|
Pillars
and arches blending with the iconography of the Seven Sages – their
separate names and identities |
Keeping
the balance of it |
While |
Round
their stability flames licked, |
|
Fires
licking and sparking and swirling |
Sparks
flew |
From
comets and meteorites swooping and swirling |
But
never disturbing |
Lights
and fires swirling around |
The
Saptarishi, the Seven Sages peacefully dwelling in the north sky. |
|
The
seven stars of Ursa Major emerging strongly from space, other fires
fading in the distance |
|
III.
The Marriage of the Seven Sages with the Seven Krittikas |
You,
Brahma, are alone, |
|
The
Seven Sages: their nobility and dignity |
But
why should we be alone? |
There
is heat and fire all around us, |
Forming
the planets, |
Driving
the life of the planets, |
So
why should we be alone? |
You,
Rishis, are alone, |
|
The
Seven Krittikas: their grace and beauty |
But
why should we be alone? |
There
was heat and fire in the making of us, |
Moulding
our beauty, |
Driving
our passion, |
So
why should we be alone? |
I,
Brahma, am alone, |
|
Four-faced
Brahma in his chariot drawn by seven swans |
But
why should you be alone? |
Rishis
and Krittikas, |
I
give you a mantra
To bring you together
To love one another:
A mantra of fire,
Fire of the ritual,
Fire of the sacrament,
|
|
Rishis
and Krittikas combining in the marriage ruitual |
|
Marriage-dance
to represent the Rishis and Krittikas walking round the sacred fire
seven times |
Fire
of purity, |
Fire
of desire, |
Growing
and leaping and rising higher! |
[Music
without words to represent the emergence of Agni from the sacred marriage
fire] |
|
IV.
Agni’s Desire |
Agni
am I,
God of fire,
But where have I come from?
Older than Brahma, |
|
Agni
with his two faces, three legs, seven tongues, seven rays of light,
etc., emerging from the fire of the marriage ritual |
Once |
Equal
to Surya the Sun |
And
Indra the Thunderer |
Yet |
Now
I also am |
The
energy of Brahma, |
The
power of his mantra, |
The
bond between Rishis and Krittikas, |
Heat,
sacrifice, purity, |
Marriage,
love, lust – |
Who
or what am I? |
One |
Buttery
face for the sun, |
Another
for the earth, |
Three
legs, |
Huge
ravenous stomach – |
Where
or how do I stand? |
Seven
tongues |
Flitting,
flickering, |
One
word this way, |
Another
word that way, |
What
do I mean? |
Sharp
gold teeth, |
Biting
and snapping, |
Wild
black hair, |
Lashing
and slapping, |
Seven |
Rays
of light from my body, |
|
Agni
roaming through the dark, star-studded sky |
Each
one homing, |
Seeking,
lusting – |
How
can I not, |
Being
so hot, |
Grab
them, get them, |
|
The
beauty of the Krittikas |
Wives
of the Saptarishi, |
All |
Seven, |
One
for each of my tongues, |
Each
of my arms, |
Each |
Ray
from my body – |
Oh!
See them
Twined so delightfully
Round the pillars of the Saptarishi!
Why can I not
Prise them apart? |
|
The
darkness of space transmuting into a forest; the Seven Sages transmuting
into trees; the Krittikas transmuting into creepers entwined round
the trees |
Tall
trees the Rishis, |
Creepers
the Krittikas, |
Space
of the universe |
Dark
as a forest – |
Who
or where am I? |
I
must get out of it, |
Flee
from the lure of it! |
Agni
am I, |
Older
than Brahma, |
Once |
Equal
of Indra and Surya, |
Fire
of sacrifice, |
Fire
of purity |
Fire
whose lust and desire |
I
myself must burn, crush, devour! |
[Music
without words expressing Agni’s frenzied struggle to master himself;
changing then to a languorous, sensuous rhythm as Svaha roams through
the forest] |
|
V.
Svaha |
You,
Brahma, are alone,
But why should I, Svaha, be alone?
So lovely am I,
So desirous am I, |
|
The
beauty of Svaha |
|
Svaha’s
dance of desire and seduction beginning and developing |
So
desirable am I, |
So
why |
In
this dark forest |
Should
I be alone? |
A
light, a fire is approaching – |
Whose? |
It
moves nearer, |
And
I too will move nearer |
To
see who or what |
Is
weaving in and out |
Of
the dark trees. |
Is
he blind? |
Is
he not Agni? |
Can
he not see |
How
lovely, |
How
desirous, |
How
desirable I am – |
[The
accompanying music changes to Agni’s rhythm again] |
The
Krittikas, |
|
Agni
again: his confusion and torment |
The
Krittikas, |
Seven
fragrant creepers |
Round
the trunks of the Rishis – |
|
The
Rishis as trees |
My
seven tongues will slip between you, |
My
seven arms will prise and pull you, |
|
The
Krittikas as creepers |
The
seven rays from my body will heat you, melt you – |
[Svaha’s
music again, beginning to |
combine
wih Agni’s rhythm] |
Heat
me, seize me, melt me, please me –
I shall be what you want to see,
You shall see what you want me to be –
Each of the Krittikas, one by one,
Prise and peel them away from their husbands – |
|
Svaha
transmuting into the creeper-like Krittikas |
|
Her
dance becomes more passionate as she turns herself into the creeper-like
Krittikas. |
I
am them, |
The
dance expresses the union of Agni with six of the seven Krittikas
in turn, culminating in the birth of Skanda. |
|
|
|
They
are me, |
Buttery
Agni, |
Loving
secretly, |
Twining
fierily, |
Come
to me, come to me – |
|
At
the climax of the dance, images of the six Krittikas are flashed on
the screen in turn, with a relentless, pounding rhythm that implies
both orgasm and labour pains as Skanda is born. The sequence stops
suddenly with an image of six-headed Skanda (Karttikeya), the god
of war. |
[Music
without words expressing the union of Agni with six of the seven Krittikas;
ending climactically with the birth of Skanda] |
|
VI.
War Unleashed |
[This
section needs to have dramatically different music: maybe just anarchic
explosions of drums and percussion as images are flashed of war and
confusion and chaos. The words should be like explosions, with gaps
in between the lines.] |
|
|
|
Fragmented
dance postures: each one frozen in a moment of torment expressed facially
or with bodily contortions |
BIRTH
OF THE WAR-GOD SKANDA! |
|
Bombing
of Baghdad |
WAR
UNLEASHED EVERYWHERE |
POISON
AND HATE IN THE AIR |
EVERY
RULE IN THE UNIVERSE |
TURNED
INTO HORRIBLE REVERSE |
MALES
NOW FEMALE |
|
Suicide
bombers |
FEMALES
MALE |
CHILDREN
WITH GUNS |
|
African
child-soldiers |
ADULTS
LIKE CHILDREN |
BLOOD
BOMBS CHAOS |
VIOLENCE
DIVISION DIVORCE |
EVEN
THE SAPTARISHI
CASTING THE KRITTIKAS
OUT! |
|
Images
of the Krittikas with lines slashed through them, cancelling them
out |
SIX
OF THEM CRUELLY SUSPECTED |
OF
HAVING FALSELY |
CONCEIVED
AND CREATED |
SIX-HEADED
SKANDA |
GOD
OF WAR AND TERROR! |
|
Frozen
image of Skanda again |
|
VII.
Pain and Love in the Sky |
[The
violence and chaos of the previous section gives way to grief-stricken
wails on the clarinet, subsiding to a quieter mood of desolate pathos] |
|
The
night sky |
You,
Brahma, are alone,
And we too are alone, |
|
Ursa
Major, six of the seven stars now alone |
Divided
by war, |
Our
wives now so far. |
Cold
our tree-trunk bodies |
|
Tree-images |
With
no flowering creepers around them; |
|
Pillar
images |
Frail
our pillars and arches |
With
no love to support them, |
Alone
in the cold dark – |
You,
Brahma, are alone, |
|
The
siz Pleiades |
And
we too are alone, |
Banished
by our husbands |
Though
we did no wrong. |
We
are none of us the mother |
Of
Skanda. |
His
mother was Svaha. |
Selfish
Svaha, |
Deceitful
Svaha. |
O
Agni, Agni, |
When
will you know who you are? |
Fire
of devotion, |
Fire
of the ritual, |
Fire
of the sacrament, |
Fire
of desire |
That
so misled you, |
So
seduced you, |
That
now we are alone! |
Our
husbands far! |
Each
one of them, |
Each
one of us |
A
lonely, single star! |
[Tender
music without words now leads into the love of Vasishtha and Arundhati] |
Arundhati,
Arundhati,
Always so true to me – |
|
Vasishtha:
his loyalty and love |
|
Arundhati’s
dance of devotion |
I
know that you never |
Deceived
me ever, |
No
mother of Skanda |
But
always my lover – |
A
climbing creeper |
Round
me, |
Embracing
me, |
Warming
the life in me, |
Turning
my fire |
Into
living leaves of desire – |
The
pair of us here, |
Double
stars, |
Sharing
our rays of light. |
Vasishtha,
Vasishtha,
Always my husband and lover,
Others are alone, |
|
Arundhati:
tree and creeper image again, enclosed in a circle |
But
not us – |
We
share our light, |
We
mingle our fire, |
Fire
of the ritual, |
Fire
of desire, |
Too
warm, too true |
For
Svaha to imitate – |
My |
Six
sisters she copied, |
Deceitfully
attracted |
Agni, |
But
she couldn’t copy |
Me
– |
We
are free,
Together still,
You and I, |
|
|
|
Reprise
of the marriage dance in Section III |
Double
stars |
|
The
double stars Alcor and Mizar |
In
the night sky. |
Copyright © William Radice |
|